تنها در مترو
امروز این تبلیغ رُ دیدم:
«مترو تنها مسافر حمل نمیکند»
فکر کردم زبان فارسی خیلی ابهام داره چون جملهی بالا هزارتا معنی میتونه داشته باشه:
۱- خواندن جملهی بالا با تاکید بر واژهی «مترو»:
یعنی فقط متروست که مسافر حمل نمیکنه، بقیهی وسایل نقلیه مسافر حمل میکنند
۲- کار مترو فقط حمل مسافر نیست. مترو خیلی کارهای دیگه هم میکنه
۳- خواندن جملهی بالا با تاکید بر واژهی «مسافر»:
مترو خیلی چیزها حمل میکنه به جز مسافر
۴- مترو، تنها، مسافر حمل نمیکند:
- یعنی مترو اگر تنها باشه مسافر نمیبره. حتمن باید یکی باهاش باشه که احساس تنهایی نکنه
- یعنی مترو اگر تنها باشه توان حمل مسافر رُ نداره. یکی باید توی حمل مسافر کمکاش کنه
۵- تنها مسافر (اضافهی توصیفی) = مسافر تنها
با عرض شرمندگی، مترو مسافری که تنها باشد را حمل نمیکند
۶- خواندن جملهی بالا با تاکید بر «حمل»:
مترو فقط مسافر را حمل نمیکند، وگرنه خیلی کارهای دیگر با او میکند
۷- ترکیب همهی موارد بالا
مانند ترکیب ۱ و ۵:
فقط متروست که مسافرهای تنها را حمل نمیکند، وسایل نقلیهی دیگر مسافر تنها را حمل میکنند
مانند ترکیب ۳ و ۴:
مترو اگر تنها باشد فقط مسافر حمل نمیکند، اما خیلی چیزهای دیگر حمل میکند
مانند ترکیب ۵ و ۶:
مترو، مسافری که تنها باشد را فقط حمل نمیکند، اما خیلی کارهای دیگر با او میکند