جدایی نادر از سیمین
من دریافتِ جایزهی گلدن گلوب توسط آقای اصغر فرهادی رو به ایشون تبریک میگم و امیدوارم جایزهی اسکار هم نصیبشون بشه.
اما یک نکتهی آموزشی؛ هم برای ایشون و هم برای دوستانی که در سالهای آینده جایزه میگیرند. وقتی ایشون برای دریافت جایزه به روی صحنه رفتند خیلی خونسرد بودند و این خیلی خوب بود، چون غیر از این هم از یک فیلمساز انتظاری نمیرفت. بنابراین اگر اشتباهی در حرف زدن داشتند نمیتونه بهحسابِ دستپاچگی گذاشته بشه.
ایشون در آغاز سخنانشون گفتند:
Michael, I told you before, I think you love A Separation more than me.
خب این جمله (که با خندهی حضار هم همراه بود) تا حدودی خندهدار بود. ترجمهاش میشه: مایکل! من فکر میکنم تو این فیلم رو بیشتر از من دوست داری (من رُ کمتر از این فیلم دوست داری!)
اگر منظور این بود که بگویند «تو این فیلم را بیشتر از آنقدری که من دوست دارم دوست داری»، درستاش این بود که میگفتند:
I think you love A Separation more than I do.
خب این باید برای افراد متشخص و تحصیل کردهای مثل آقای فرهادی درس بشه که قبل از اینکه روی صحنه جملهای رُ بیان کنند، با دو سه نفر مشورت کنند و از درستیِ جمله اطمینان پیدا کنند. ایشون وقتی رفتند اون بالا نمایندهی خودشون نبودند، بلکه نمایندهی یک کشور بودند.
به هر حال یک بار دیگه برای آقای فرهادی آرزوی پیروزی در مراسم اسکار میکنیم و امیدواریم این اشتباهات تکرار نشه.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر
خیلی ممنون که میخوای یه چیزی بگی، حتا اگر میخوای فحش هم بدی خیلی ممنون