the sad story of finding my lost curiosities over the years

محصولِ ۱۳۸۷ مرداد ۱۱, جمعه
هزینه‌ی ساخت: ۲۵ میلیون دلار

** زبان امروز **

امروز می‌خواهم در مورد نحوه‌ی تلفظ eri در برخی کلمات با شما سخن بگویم.
برای نمونه cafeteria (کافه تریا) را در نظر بگیرید.
خب حتمن می‌دانید که این سه حرف را ERI نباید تلفظ کرد.
در لهجه‌ی بریتیش این سه حرف IRI (ایری) تلفظ می‌شوند (کفه تیریا)
اما در لهجه‌ی آمریکایی، تلفظ این سه حرف کمی متمایل است به IERI (ایه‌ری) -> (کفه تیه‌ریا). به نظر من که لهجه‌ی آمریکایی قشنگ‌تر است. من در دیکشنری گشتم و غیر از کلمه‌های زیر چیز دیگری برای مثال پیدا نکردم. در همه‌ی کلمات زیر پیش از eri یا حرف t است، یا p‌ است و یا s.

متیه‌ریال material
بک تیه ریا bacteri
این تیه ریه‌ر interior
اکس تیه ریه‌ر exterior
اکس پیه ریه‌نس experience
کرای تیه ریا criteria
میس تیه ریه‌س mysterious
کفه تیه ریا cafe teria
پیه ریه‌د period
سوپیه ریه‌ر superior
سیه‌ریه‌س serious
سیه‌ریه‌ل serial
ایم پیه ریه‌ل imperial

مانند پیرزن‌هایی که گوشه‌ی بادام‌هایی را که برای سربازان به جبهه می‌فرستادند گاز می‌زدند و می‌چشیدند تا چیز تلخی به کام دیگران نگذاشته باشند، من نیز همه‌ی این کلمات را یک بار با واژه‌نامه‌ی لانگ‌من (LDOCE) گوش دادم تا مطمئن شوم چیز اشتباهی به شما نگفته‌ام.

۵ نظر:

  1. من یه نظر شخصی دارم که شاید همیشه هم درست نباشه. اما احساس کردم شاید تا حدودی مرتبط به این موضوع باشه.

    تقریبا در خیلی موارد در لهجه آمریکایی i را (-ِ) و e را (ای) تلفظ می‌کنند.
    اما در لهجه انگلیسی بر عکس هست. در لهجه انگلیسی در خیلی موارد i را (ای) و e را (-ِ) تلفظ میکنند.

    البته در خیلی از این مثالهایی که شما زدید، i در هر دو لهجه همان (ای = e ) تلفظ میشد. اما در مورد تلفظ حرف e در این مثالها هم تا حدودی این چیزی که من گفتم صدق میکند.

    پاسخحذف
  2. اه.
    این خط را به CSS وبلاگت اضافه کن تا کامنت ها راست به چپ نمایش داده شوند.

    .comment-body {direction:rtl; text-align:right;}

    پاسخحذف
  3. فکر میکنم بریتیش و امریکن رو برعکس گفتی شما.

    پاسخحذف
  4. هاشم جان خیلی وقت بود می‌خواستم راست به چپ را درست کنم ممنون که گفتی :)

    در مورد چیزی که در باره‌ی حرف e و i گقتی، اولین کلمه‌ای که به ذهن‌ام می‌رسه weird است که در امریکن و بریتیش یک جور تلفظ می‌شه. اگر یک مثال هم می‌زدی که منظورت رُ دقیق‌تر بفهمم خوب می‌شد

    دیکشنری لانگ من خیلی خوبه و همه‌ی کلمات رُ یک نفر انگلیسی زبان و یک نفر آمریکایی به‌صورت جداگانه تلفظ کرده‌اند. من یک بار دیگر به تلفظ امریکن کلمه‌ها گوش دادم و کلمه‌های زیر دقیقن همون‌جوری که اون بالا نوشتم تلفظ می‌شن:

    interior
    criterion
    cafeteria
    period
    superior
    serious
    serialize

    به سهیل: از ظاهر فونتیک کلمه‌ها در دیکشنری این‌جور بر می‌آد که برعکس گفته باشم. ولی واقعن برعکس نگفتم :)

    ولی کلن ارزش نداره بیش‌تر از این روی این کلمه‌ها بحث بشه. زیاد مهم نیستند ;)

    پاسخحذف
  5. به ناآرام (اسمت چیه؟):
    من جسارت نکردم که بگم شما اشتباه گفتی که. فقط خواستم یه چیز اضافه‌ای گفته باشم.
    ضمنا، خودم هم معترف بودم و هستم که میدانم آن حرفی که زدم زیاد هم درست نیست. اما در خیلی موارد کمک کننده هست.

    پاسخحذف

خیلی ممنون که می‌خوای یه چیزی بگی، حتا اگر می‌خوای فحش هم بدی خیلی ممنون

مطلب ویژه

فالون دافا

«فالون دافا»، به «فالون گونگ» نیز معروف است. روشی معنوی است که بخشی از زندگی میلیون‌ها نفر در سراسر جهان شده است. ریشه در مدرسه بودا دارد. ا...

Google Analytics

ناآرام

ناآرام

خوراک

آمار

نوشته‌های بیش‌تر دیده شده

گذشتگان

پیوندها

جستجوی این وبلاگ

Powered By Blogger

Google Reader

Add to Google
با پشتیبانی Blogger.