the sad story of finding my lost curiosities over the years

محصولِ ۱۳۸۶ اسفند ۱۸, شنبه
هزینه‌ی ساخت: ۲۵ میلیون دلار

** زبان امروز **

سه تا واژه‌ی شبیه به هم هستند که معنی یکسانی ندارند:

migrate (مایگریت): به مهاجرت حیوانات و پرنده‌ها گفته می‌شود. البته از مایگریت برای مهاجرت انسان‌ها به کشورهای دیگر هم می‌شود استفاده کرد.

More than 2 million ducks migrate to the lake each fall.
The first Americans migrated across the Bering land bridge more than 10,000 years ago.

emigrate (امیگریت): یعنی کسی از کشور خودش به کشور دیگری مهاجرت کند.

He emigrated to Canada as a young man.
My parents emigrated from Britain to New Zealand just before I was born.

immigrate (ایمیگریت): این کلمه از منفی کردن migrate با پیشوند in به‌دست آمده است. یعنی اول به صورت inmigrate بوده و بعد تبدیل شده به immigrate. معنی‌اش هم این است که کسی از کشور دیگری به کشور ما بیاید. می‌بینید که معنی‌اش برعکس emigrate است اما با منفی کردن migrate ساخته شده است!

His ancestors had immigrated to the United States in the early l800s.
He immigrated here to breathe and stretch too.

می‌بینید که این کلمات را خیلی وقت‌ها می‌توان به‌جای هم به‌کار برد. تنها چیزی که باید در نظر داشت این است که برای مهاجرت حیوانات فقط از migrate استفاده می‌شود.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

خیلی ممنون که می‌خوای یه چیزی بگی، حتا اگر می‌خوای فحش هم بدی خیلی ممنون

مطلب ویژه

فالون دافا

«فالون دافا»، به «فالون گونگ» نیز معروف است. روشی معنوی است که بخشی از زندگی میلیون‌ها نفر در سراسر جهان شده است. ریشه در مدرسه بودا دارد. ا...

Google Analytics

ناآرام

ناآرام

خوراک

آمار

نوشته‌های بیش‌تر دیده شده

گذشتگان

پیوندها

جستجوی این وبلاگ

Powered By Blogger

Google Reader

Add to Google
با پشتیبانی Blogger.