the sad story of finding my lost curiosities over the years

محصولِ ۱۳۸۵ آذر ۱۹, یکشنبه
هزینه‌ی ساخت: ۲۵ میلیون دلار

** زبان امروز **

كلمه‌ي recipe كلمه‌ي جالبيه. هر آدم عاقل و بالغي كه اين كلمه رو براي اولين بار ببينه ممكنه فكر كنه كه بايد اون رو به صورت 'ريسايپ' تلفظ كنه. ولي درستش اينه كه بگيم 'ره سه پي' (RESEPI). حالا چرا اين‌جوري تلفظ مي‌شه رو ديگه نمي‌دونم.

recipe يعني دستورالعمل پخت يك غذا

When I make pies, I don't need to follow a recipe

recipe book هم يعني كتاب آشپزي

recipe فقط براي آشپزي بكار نمي‌ره و يه جورايي معني نسخه هم مي‌ده. مثلن نسخه‌اي كه آمريكا براي صلح در خاورميانه پيچيده باشه و از اين جور چيزها. اگر جمله‌ي مناسبي براي مثال پيدا كردم مي‌نويسم.

چون كلمه‌ش عجيب بود صفحه‌اي كه اولين بار اين كلمه رو ديدم يادم مونده. توي كتاب Headway UI و درس "King of The Eccentrics" بود. بالاي صفحه يه توضيحي در اين مورد نوشته‌م:
recipe: way of achieving something

جمله‌ي زير در متن درس هست:
They are very curious about everything. This gives them a goal in life, which is a recipe for happiness.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

خیلی ممنون که می‌خوای یه چیزی بگی، حتا اگر می‌خوای فحش هم بدی خیلی ممنون

مطلب ویژه

فالون دافا

«فالون دافا»، به «فالون گونگ» نیز معروف است. روشی معنوی است که بخشی از زندگی میلیون‌ها نفر در سراسر جهان شده است. ریشه در مدرسه بودا دارد. ا...

Google Analytics

ناآرام

ناآرام

خوراک

آمار

نوشته‌های بیش‌تر دیده شده

گذشتگان

پیوندها

جستجوی این وبلاگ

Powered By Blogger

Google Reader

Add to Google
با پشتیبانی Blogger.