the sad story of finding my lost curiosities over the years

محصولِ ۱۳۸۵ آذر ۸, چهارشنبه
هزینه‌ی ساخت: ۲۵ میلیون دلار

دنياي موازي (1)

اميدوارم نوشتن مطالب زير باعث دردسر نشه. خب، نمي‌دونم از كجا بايد شروع كنم. موجوداتي كه مي‌خوام در موردشون صحبت كنم تقريبن شبيه ما هستند. منظورم اينه كه در نگاه اول نمي‌شه به راحتي اون‌ها رو از يك آدم معمولي تشخيص داد، اما فرق‌هاي كوچكي وجود داره. قبل از اين‌كه به اين تفاوت‌هاي كوچك اشاره كنم بد نيست كمي در مورد چند تفاوت جالب فيزيكي صحبت كنيم. اولين مورد مربوط مي‌شه به اندازه‌ي قد زن و مرد. بر خلاف ما آدم‌ها كه در حالت عادي مردهايمان بلندتر از زن‌ها هستند، چيزي كه به وضوح در بين اون‌ها ديده مي‌شه بلندتر بودن قد زن‌هاست كه البته موارد استثنايي هم هميشه وجود داره. مورد دوم در مورد سرعت رشد بچه‌ها و رسيدن به سن بلوغ هست. مي‌تونم بگم هر بچه در حالت عادي تقريبن بعد از بيست سال به اندازه‌ي يك بچه‌ي ده دوازده ساله‌ي انسان رشد مي‌كنه و معمولن در سنين بين بيست تا سي سالگي هم رشدشون كامل مي‌شه. نمي‌شه گفت ما بيشتر عمر مي‌كنيم يا اين‌ها. نمي‌دونم، شايد هم بشه. فعلن در همين حد بدونيد كه زمان براي ما و اين موجودات به يك سرعت نمي‌گذره. يعني زمان براي ما تقريبن دو برابر سريع‌تر از زمان براي اون‌ها مي‌گذره. فهم اين موجودات هنوز به اندازه‌اي نيست كه خيلي چيزهايي كه براي ما عادي هستند رو درك كنند. اين هم باز به اين معني نيست كه ما انسان‌ها باشعورتر از اين‌ها هستيم! ما به دو دليل فعلن از اون‌ها قدرت فهم بيش‌تري داريم. اول اين‌كه زمان براي ما سريع‌تر مي‌گذره و براي همين در طول ساليان گذشته ذهن‌مون سريع‌تر از ذهن اون‌ها تكامل پيدا كرده. دوم اين كه اين موجودات نزديك به هزار سال بعد از انسان آفريده شده‌اند. با وجود تمام اين تفاوت‌ها اون‌ها قدرت‌هاي ذهني وحشت‌ناكي هم دارند كه تصورش هم براي ما ممكن نيست.

دوست دارم بيشتر در اين باره بنويسم. اما فكر مي‌كنم لازم باشه يكي دو هفته صبر كنيم. اگر مشكل خاصي نبود ادامه خواهيم داد.

** زبان امروز **

چند تا كلمه:

رومينگ تلفن همراه- roaming
roam يعني پرسه زدن

دوپينگ- doping
dope يعني داروهاي غيرقانوني مثل ماريوانا

لباسي كه به‌ش مي‌گيم پوليور در انگليسي همون pullover هست.
اگر به معني pull و over دقت كنيم مي‌بينيم كه پوليور يعني لباسي كه از رو مي‌كشيم روي سرمون.

غول (ghoul- گول)
نمي‌دونم غول از فارسي وارد انگليسي شده يا گول از انگليسي وارد فارسي شده

هاله (halo)
هاله در انگليسي HEILO خونده مي‌شه. باز هم نمي‌دونم از كدوم زبان به كدوم زبان وارد شده.

محصولِ ۱۳۸۵ آذر ۷, سه‌شنبه
هزینه‌ی ساخت: ۲۵ میلیون دلار

سكوت

Whatever the words that you hear,
Somehow the meaning is clear,
We're all on the same ship together, moving on,

From the first time that life could be heard,
To the last sounds of men on this earth,
The question is always the same,
where are we going,
where are we
going?


پيوند

[هميشگي]

محصولِ ۱۳۸۵ آذر ۵, یکشنبه
هزینه‌ی ساخت: ۲۵ میلیون دلار

افسانه‌ي بانوي هفت آسمان

مي‌گويند هر چند سال يك‌بار سري هم به ما مي‌زنند و آرزويي را برآورده مي‌كنند، براي هرآن‌كه آرزويي داشته باشد. مي‌گويند براي ديدن‌شان، نيم‌نگاهي به آسمان كافي‌ست اگر به اندازه‌ي كافي ستاره داشته باشد. فقط ممكن است نتواني ستاره‌ي بانوي شب‌هاي آسمان را بيابي، پيش از آن‌كه رفته باشد. مي‌گويند بانوي هفت آسمان آن‌قدر مهربان است كه اگر ببيني با خودت فكر مي‌كني، نبايد كه جز تو، كس ديگري را داشته باشد.


** زبان امروز **

"هيچ هايك" (hitch-hike) يعني سواري مجاني گرفتن

روش كار هم اين‌جوريه كه اول كنار جاده مي‌ايستيد، بعد دست راست‌تون رو طوري مي‌بريد بالا كه به بدن خودتون و طول جاده عمود بشه. سپس همه‌ي انگشتان به‌جز انگشت شست رو مي‌بنديد و منتظر مي‌مونيد تا يك راننده دل‌ش براتون بسوزه و سوارتون كنه.

اگر تابلوي زير رو هم كنار يك خيابون ديديد بايد بدونيد كه يك وقت هيچ هايكينگ نكنيد.

محصولِ ۱۳۸۵ آذر ۴, شنبه
هزینه‌ی ساخت: ۲۵ میلیون دلار

جنگ و كودكي (4)

خبرهايي كه از تهران مي‌رسيد زياد جالب نبود. مي‌گفتند حملات هوايي بيشتر شده و هر شب اتفاق مي‌افته. بالاخره شبي كه بايد سوار هواپيما مي‌شديم و برمي‌گشتيم فرا رسيد. نيمه شب بود كه رسيديم تهران. هواپيماهاي عراقي هم با ما رسيده بودند. برق فرودگاه مهرآباد قطع بود و تمام سالن‌ها تاريك. از بيرون فقط صداي تيراندازي به گوش مي‌رسيد و از داخل هم صداي جيغ و داد ضعيفه‌ها. خيلي ترسيده بودم. تنها كاري كه بايد مي‌كرديم اين بود كه دست هم رو محكم بگيريم تا توي تاريكي گم نشيم. نمي‌دونم چه‌قدر توي فرودگاه بوديم، ولي ان‌قدر طولاني بود كه خوابم برد. وقتي بيدار شدم ديدم توي بغل بابام هستم و داريم وارد خونه مي‌شيم. خوشحال بودم كه به خونه برگشتيم.
اواسط زمستون حملات هوايي به قدري زياد شده بود كه مدارس تعطيل شدند. همه از تهران مي‌رفتند. ما هم يك شب هرچي لازم داشتيم جمع كرديم. سر راه دايي رو ديديم، كليد خونه رو به‌ش داديم و راه افتاديم. رفتيم.

بركه‌ي باراني

[اصلاح1] + [اصل]

شايد اين اولين باري بود كه بركه‌ي كوچك وسط جنگل، چنين چيزي را در دل تاريكي شب تجربه مي كرد. اولين بار بود كه صداي افتادن قطره‌هاي اشك در آب، جغدي را كه بر روي درختي در همان نزديكي لانه داشت، مانند سنجاقك‌هاي كنار بركه از خواب بيدار مي‌كرد. ماهي‌هايي كه بر روي آب آمده بودند از خود مي‌پرسيدند كه اين دختر براي چه گريه مي‌كند؟ و ماه، در حالي‌كه به نيمه‌ي راه خود در آسمان رسيده بود، بدون پرسيدن هيچ سوالي به تصوير لرزان خود در آب و دختر هم با چشمان نيمه‌بازش، به چهره‌ي نوراني ماه در آسمان نگاه مي كرد...

** زبان امروز **

اون قديم مديم‌ها اين خارجي‌ها يك جور ديگه حرف مي‌زدند

مثلن به you مي‌گفتند thee
مثلن مي‌گفتند I love thee

به your هم مي‌گفتند thy
مثلن به اين جمله از آقاي shakes توجه كنيد:

Ah, kill me with thy weapon, not with words!
Shakespeare, III Henry VI

يا مثلن به has مي‌گفتن hath
باز هم:
He hath heard that men of few words are the best men.
Shakespeare, Henry V

th در thee و thy مثل th در this تلفظ مي‌شه
th در hath مثل th در think تلفظ مي‌شه
اين رو گفتم كه اگر يك روز رفتيد خارج و خواستيد به سبك قديمي‌ها صحبت كنيد يك وقت سوتي موتي نديد. همون‌طور كه خودتون هم بارها شنيده‌ايد اين روزها دشمن به انحاء مختلف در كمين نشسته تا از كوچك‌ترين اشتباهات ما سوء استفاده كنه. خيلي بايد دقت كنيد.

محصولِ ۱۳۸۵ آذر ۱, چهارشنبه
هزینه‌ی ساخت: ۲۵ میلیون دلار

اعتقاد

- مي‌بيني خورشيد چه قدر زيبا در آسمون مي‌درخشه؟
- متاسفم؛ مي‌دوني كه من به ماه و خورشيد و اين جور چيزها هيچ اعتقادي ندارم.

مطلب ویژه

فالون دافا

«فالون دافا»، به «فالون گونگ» نیز معروف است. روشی معنوی است که بخشی از زندگی میلیون‌ها نفر در سراسر جهان شده است. ریشه در مدرسه بودا دارد. ا...

counter.dev

ناآرام

ناآرام

خوراک

آمار

نوشته‌های بیش‌تر دیده شده

گذشتگان

پیوندها

جستجوی این وبلاگ

Powered By Blogger

Google Reader

Add to Google
با پشتیبانی Blogger.